Στην κινέζικη γλώσσα τα ονόματα από διάσημες μάρκες και φίρμες έχουν τη δική τους ιδιαίτερη και ενδιαφέρουσα ονομασία. Έτσι οι εταιρείες franchise αναγκάζονται να αλλάζουν τα ονόματα, ώστε να διαφημίζονται καλύτερα τα προϊόντα. Έτσι, η μετάφραση της Nike είναι “ανθεκτικά και επίμονα”, της Coca Cola “νόστιμη διασκέδαση” και της Heineken ως “δύναμη της ευτυχίας!”
Στα κινέζικα η Coca Cola προφέρεται “Κεκουκέλε” και σημαίνει “νόστιμη διασκέδαση.” Για την επιλογή των ονομάτων στα διάφορα προϊόντα, “επιστρατεύονται” ειδικοί σύμβουλοι, προγράμματα υπολογιστών και γλωσσολογικές αναλύσεις. Το απορρυπαντικό Tide, προφέρεται “Ταϊζί” και σημαίνει: “απαλλάσσει από τη βρομιά”, ενώ η BMW μεταφράζεται “πολύτιμο άλογο!”. Η Reebok σημαίνει “γρήγορα βήματα”, ενώ τα πατατάκια Lay’s προφέρονται Λέσι και μεταφράζονται ως “χαρούμενα πράγματα.”
Τέλος, πολλές εταιρείες αναγκάζονται να αλλάζουν τα ονόματα από διάφορα προϊόντα που θέλουν να λανσάρουν στην κινέζικη αγορά, επειδή στην κινέζικη γλώσσα έχουν αρνητική σημασία. Η Peugeot δε, είχε σοβαρό πρόβλημα, καθώς στην κινέζικη αργκό η λέξη σημαίνει “πόρνη!” Χαρακτηριστικό παράδειγμα αποτελεί η μηχανή αναζήτησης Bing από τη Microsoft, καθώς στα κινέζικα σημαίνει “αρρώστια, ελάττωμα και ιός.” Το αναθεωρημένο όμως όνομα Μπι γινγκ, σημαίνει “σίγουρη ανταπόκριση.” και γίνεται αμέσως πιο αντιληπτό από τους Κινέζους.
JOBS
Χιλιάδες Θέσεις Εργασίας σε όλη την Ελλάδα
Πληροφορική
Πλήρης Απασχόληση
05-02-2024
Άγιος Δημήτριος Αττικής
Υπάλληλοι γραφείου
Πλήρης Απασχόληση
13-03-2024
Μενίδι